شهدت كلية اللغات صباح اليوم الثلاثاء مناقشة أطروحة الدكتوراه المقدمة من الباحث عبدالجليل أحسين محفوظ دودية، بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها.
وجاءت الأطروحة بعنوان: “مشكلة التماثل في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية: دراسة مقارنة لثلاث ترجمات معتبرة لمعاني سورة يوسف”، حيث تناولت بالدراسة والتحليل أبرز التحديات اللغوية والدلالية التي تواجه ترجمة النص القرآني إلى اللغة الإنجليزية، من خلال مقارنة علمية بين ثلاث ترجمات معتمدة، بهدف الوقوف على أوجه التماثل والاختلاف في نقل المعاني القرآنية.
وتكوّنت لجنة المناقشة من الأستاذ الدكتور عبدالسلام عبدالرحمن الرقاص مشرفًا، والأستاذ الدكتور نوارة محمد مسلم ممتحنًا داخليًا، والأستاذ الدكتور عثمان أحمد الدراجي ممتحنًا داخليًا، والأستاذ الدكتور ماشاء الله امغيب عبدالله ممتحنًا خارجيًا، والأستاذ الدكتور محمد جمعة زاقود ممتحنًا خارجيًا.
وشهدت المناقشة نقاشًا علميًا ثريًا تناول المنهجية التي اعتمدها الباحث، والنتائج التي توصل إليها، إضافة إلى تقديم عدد من الملاحظات العلمية التي أثرت الأطروحة وأسهمت في تعزيز قيمتها الأكاديمية.


